Мы переехали в деревню в конце июля 2009 г. Дел навалилось – не знаешь, за что хвататься. Вечером планируешь назавтра то, что сделать нужно во что бы то ни стало. Но на другой день получается процентов 25 от намеченного.
В результате создавалось впечатление, что дела множатся, а не убывают.
Но энтузиазм бил фонтаном. И все заботы воспринимались на фоне яркой радости.
Мы понимали, что совершили очень важный шаг в своей, утратившей остроту, жизни. Впереди – полная неизвестность. Это было очень сильное ощущение, разбудившее дремлющие в нас силы, о которых мы даже не подозревали.
Нам здесь все нравилось. И дом, и сосны, и река, и соседи.
Соседи, видя наше блаженное состояние, стали нам втолковывать, что надо срочно заготавливать дрова, а то зима скоро.
“Какие дрова, какая зима?” – думала я, вежливо кивая. Июль месяц на дворе. Не до дров совсем.
Но спасибо соседям за настойчивость. Они принесли местную газету, сказали: “Вот номер – звоните, и вам привезут пучок дров – это выгоднее всего”.
Я хорошо себе представляла, что такое пучок лука или петрушки, но пучок дров?
Чтобы не обидеть добрых людей – позвонили. Пообещали завтра привезти. На другой день окрестности огласились ревом могучего двигателя.
К нашему дому подъехал огромный лесовоз, доверху груженный толстенными стволами. Выгрузился.
Пучок дров был выше моего роста в высоту, столько же в ширину и метров 6 в длину. Впечатлял, в общем.
Я посмотрела на мужа. Муж пытался сохранить лицо, но я разделяла его чувства смятения и растерянности.
Слабо представлялось, какими усилиями пучок дров должен превратиться в поленницу. Но то что усилия должны быть такими же масштабными, сомнений не было.
Мы решили, что пока дровами заниматься не будем, надо это осмыслить.
Правда, на другой день нам предложили дровами заняться – распилить и поколоть.
Но муж почему-то решил, что нанимать работника на дрова – ниже его достоинства и раз уж мы решили жить в деревне, должны научиться выполнять все необходимые работы. Это, конечно, было правильно.
Дальше, вся деревня с интересом наблюдала за нашим процессом заготовки дров. Для местных мужиков разделаться с пучком хватило бы недели. А если сосредоточиться, то и несколько дней.
Мы себе никаких сроков не ставили – надо было выполнять все необходимые работы по дому. Но муж упорно, каждый день, понемногу распиливал и колол, а мы с детьми складывали дрова в поленницу.
Помню, к концу октября муж распилил последнее, самое толстое бревно. Нас очень искренне поздравил с окончанием работ проходивший мимо сосед.
Было очень приятно смотреть на сооруженные нами поленницы, несмотря на их корявость.
Некоторые из местных жителей достигли в этом деле совершенства. Они распиливают ствол строго по мерке. В результате, все поленья получаются одной длины и ширины. Плоскость поленницы получается идеальной. Ничего нигде не торчит и не высовывается.
Нам было не до красоты. Главным для нас было, чтобы наши поленницы не рухнули.
Мы наслаждались глубоким чувством удовлетворения от проделанной работы.
Дров было много. Зима была не страшна.
О! Как мы ошибались!
Продолжение следует